PROLOGUE
This poem delves into the struggle of low self-esteem and the fear of approaching an idealized love. The speaker draws a parallel to Quasimodo and Esmeralda (of Victor Hugo’s “The Hunchback of Notre Dame”), feeling that their own perceived inadequacies make the object of their affection unattainable. The speaker is captivated by the beauty of this person but also senses their inner sadness, recognizing a tragedy behind their enchanting exterior. Despite longing to alleviate their sorrow, the speaker believes that their lack of appealing qualities renders any romantic connection impossible. Ultimately, the poem reflects the profound internal conflict between desire and self-doubt, embodying the idea that some dreams feel forever out of reach.
Prelude To A Dream
It wasn’t long ago, when a face so incredible
grabbed hold of my attention and had me mesmerized.
Your face was like a dream, simply unforgettable;
What power do you hold that had me so hypnotized?
You left me stunned by a vision so wonderful,
a beauty so rare that you took me by surprise.
With all that perfection yet it was discernible,
you weren’t happy as there was sorrow in those eyes.
Who’d have the heart to make you miserable?
Such a gem shouldn’t be broken but be idolized.
But the irony here is incomprehensible,
‘cause the sadder you become, the more your beauty’s realized.
You must’ve succumbed to a tragedy truly terrible
‘cause there were hints of tears in those stunning eyes.
What I would give to make your pain more tolerable,
‘cause seeing you with despair had me demoralized.
But the notion of me talking to you is inconceivable;
My inner voice assures me it’d be unwise.
I have no appealing qualities that are commendable;
No wealth, status or dashing beauty to entice.
I am but just a mere ordinary mortal,
while you’re a Divinity that should be immortalized.
To have a chance with someone like you isn’t credible;
Quasimodo doesn’t get Esmeralda…
……no matter how he tries.